-
1 наказ про затримання
warrant of apprehension, warrant to apprehendУкраїнсько-англійський юридичний словник > наказ про затримання
-
2 warrant of apprehension
-
3 warrant to apprehend
-
4 escape warrant
наказ про затримання ув'язненого, який втік, та повернення його до в'язниці; повідомлення про розшук і необхідність арешту в'язня, який втік з місця ув'язнення -
5 warrant for apprehending
наказ про затримання, ордер на арешт -
6 apprehension warrant
ордер на арешт, наказ про затримання -
7 ca. resp.
скор. лат. -
8 capias ad respondendum
лат. судовий наказ про затримання і приведення до суду -
9 order the detention of a ship
English-Ukrainian law dictionary > order the detention of a ship
-
10 writ
1. n1) юр. повістка; розпорядження; наказ; позовна заява; судовий документ; постанова суду (судді)to serve a writ — виконати судовий наказ; вручити комусь повістку суду
2) рел. писання, письмо2. past і p.p. від writewrit large — ясно виражений; ше гірший
writ small — у меншому масштабі, зменшений
* * *I [rit] n1) юp. судовий наказwrit of assistance — наказ суду про введення у володіння; розпорядження про накладення арешту на товари, не сплачені митом
writ of entry, writ of ejectment — наказ про виклик до суду за позовом про повернення володіння нерухомістю
writ of error — наказ про передачу матеріалів в справі в апеляційний суд для перегляду винесеного судового рішення з метою виправлення помилки, якшо вона була допущена при розгляді справи
writ of execution — судовий наказ про виконання рішення, виконавчий листок
to serve a writ on smb — вручити кому-н. судовий наказ
2) peл. писанняHoly /Sacred/ Writ — Біблія, Святе писання
3) розпорядження від імені короля про проведення виборів для заповнення вакансії в палаті общин; розпорядження від імені короля члену палати лордів про явку на засідання парламенту (тж. writ of summons)II [rit]outside the United States where our writ does not run — за межами Сполучених Штатів, де наші закони не мають сили
заст. past, p. p. від write; v -
11 warrant
1. n1) юр. ордер; судове розпорядження; ордер на арешт (тж warrant of arrest); наказwarrant of distress — наказ про вилучення (майна); виконавчий лист
warrant of death — розпорядження про виконання смертного вироку (тж warrant of execution)
2) юр. повноваження, правомочність; доручення4) свідчення, гарантія; доказ; підтвердження5) відповідальна особа; особа, що дає наказ6) захисник, заступник7) шотл. порука, поручительство; гарантія, запевнення8) шотл. поручитель, гарант9) фін. посвідчення; купон (акції тощо)dividend warrant — процентний (відсотковий) купон; свідоцтво на одержання дивіденду
10) патент11) військ. дозвіл; наказwarrant officer — уорент-офіцер; мор. мічман
2. v1) виправдувати, бути (служити) виправданням2) ручитися; гарантувати; підтверджувати (щось)I'll warrant him an honest fellow — ручуся, що він чесна людина
3) юр. дозволяти, давати право; уповноважувати4) розм. висловлювати упевненість; запевнятиI'll warrant you that... — запевняю вас, що...
5) юр. забезпечувати, гарантувати (комусь щось)6) передвіщати, провіщати* * *I1) юp. ордер; судове розпорядження; ордер на арешт ( warrant of arrest)warrant of distress — наказ про накладення арешту або про вилучення (майн; виконавчий лист)
warrant of death, warrant of execution — розпорядження про приведення у виконання вироку до страти
2) юp. повноваженняwarrant of attorney — ( спеціальне) доручення
3) підстава для чого-н., виправдання (яких-н. дій); моральне правоhe has no warrant for saying so — у нього немає підстав /він не вправі/ так говорити
there is no warrant for such a belief — це переконання зовсім необґрунтовано /безпідставно/
4) свідчення, доказ, підтвердження5) гарантія, застава6) фін. посвідчення, свідчення; купон (облігації, акції)dividend warrant — свідчення або купон на одержання дивіденду; процентний купон
7) кoм. тридцятимільйонне свідчення; ( складський) варрант ( warehouse warrant); dock warrant доковий варрант8) патент9) вiйcьк. дозвіл; наказ; наказ про присвоєння звання уоррант-офіцера; cкop. від warrant officerII v1) виправдувати, служити підставоюmy remarks did not warrant her tears — у моїх зауваженнях не було нічого образливого, але вона заплакала
we are not warranted in believing... — у нас немає підстав думати...
2) ручатися, гарантувати; підтверджувати (що-н.); I'll warrant him an honest fellow ручаюся, що він чесна людина, я поручуся за його чесністьthis material is warranted (to be) colour-fast — міцність окраски тканини гарантується
the genuineness is warranted by several facts — дійсність (чого-н.) підтверджується декількома фактами
3) юp. дозволяти, надавати правоthe law warrants this procedure — закон допускає /передбачає/ таку процедуру
4) виражати впевненість; ручатисяI'll warrant (you) that... — упевнений у тім, що...; будьте впевнені, що..., завіряю вас, що...
I'll warrant he'll be late — ручаюся, що він спізниться
I warrant this is the truth — упевнений, що так, було
5) юp. гарантувати, забезпечувати (кому-н. що-н.) -
12 attachment
приєднання; вилучення, конфіскація, взяття під варту, затримання ( особи); приведення до суду; накладання арешту на майно; судовий наказ про накладання арешту на майно; настання (відповідальності, ризику, обов'язку тощо); скріплення (печаткою, підписом); наказ про арешт ( особи); настання відповідальності- attachment of debts
- attachment of documents
- attachment of earnings
- attachment of goods
- attachment of insurance
- attachment of property
- attachment of risk
- attachment order
- attachment proceedings -
13 detainer
n юр.1) незаконне затримання майна2) утримання арештованого під вартою3) наказ про дальше тримання арештованого під вартою* * *n1) юp. незаконне утримання майна; утримання заарештованого під вартою; приписання, розпорядження про ( подальше) утримання заарештованого під вартою2) тex. аретир
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Украинский